Наскальная руническая надпись из урочища Койтубек

Главная » Рефераты на русском » Наскальная руническая надпись из урочища Койтубек

В обширной статье, опубликованной И. Л. Кызласовым, была издана небольшая наскальная руническая надпись (вертикальная строка из 12 знаков) из урочища Койтубек (Восточный Казахстан). Надпись была обнаружена археологом А. Е. Рогожинским (1985 г., повторно копирована в 2008 г.), изготовившим превосходную копию памятника. Копия надписи опубликована И. Л. Кызласовым и воспроизводится здесь. А. Е. Рогожинский сделал подробное описание всех особенностей самой скальной поверхности и технологии нанесения на нее рунических знаков, отметив при этом, что «два верхних и шесть нижних знаков выполнены в технике выбивки, остальные четыре знака глубоко (до 2 мм) прорезаны по поверхности» (цит. по: [2]).
Прочтение надписи практически не затруднено какими-либо внешними факторами (эрозия, порча знаков и т. п.). И однако же, предложенные И. Л. Кызласовым ее прочтение и интерпретация вызывают оправданные сомнения. Рассмотрим некоторые палеографические и грамматические утверждения И. Л. Кызласова (счет знаков надписи снизу вверх).
Правильно отметив, что надпись выполнена таласским вариантом тюркского рунического письма, И. Л. Кызласов читает первый знак С ü-, между тем как здесь вполне очевидное и обычное для таласских надписей велярное Н q- с легким наклоном вправо (см. палеографические таблицы: [3]. Подобное начертание знака для палатального –ü- в таласской эпиграфике, как впрочем в орхонской и енисейской, не зарегистрировано.
Второй, уже грамматической натяжкой в суждениях И. Л. Кызласова, стало чтение седьмого, восьмого и девятого знаков ( 4>D ajur-) как глагола aj- в сочетании с одним из аффиксов понудительного залога (-r-). Между тем, глагол aj- во всех зарегистрированных в надписях случаях его употребления в понудительном залоге сочетается только с аффиксом -t-, что кстати, отмечено примером, приводимом А. Н. Кононовым на той самой странице, которую цитирует И. Л. Кызласов [4]. В любом случае, вокализация аффикса –r- через губное u- при глаголе aj- невозможна, так как грубо нарушает сингармонический ряд. Судя по заметному по рисунку различию в способе воспроизведения первых шести и конечного знаков в сравнении со знаками 7-11, первоначально были выгравированы лишь первая часть надписи (qaš külüg и знак окончания текста). Отдельно была изображена луна. После чего, тем же резчиком или иным лицом с хорошим навыком письма на камне, были врезаны остальные знаки. В то время как нижние знаки (1-6) и конечный круг выполнены методом гравировки, верхние знаки, в том числе и одиннадцатый, по замечанию А. Е. Рогожинского, нанесены «техникой глубокой резьбы» (цит. по: [6]). Тем самым к первоначальной надписи была придана экспликация («изобразил луну»).
Скорее всего, изображение полной луны символизирует начало нового месяца, а если имелся в виду birinči aj «первый месяц», то отмечалось начало нового года. Но это предположение нуждается в этнографическом подтверждении. Тот широкий историко-культурный и религиозный фон, которым снабдил эту весьма обычную наскальную надпись И. Л. Кызласов, представляется мне слишком надуманным для дальнейшего обсуждения. А название письма у тюрков было, и оно отражено в памятниках. Это название – bitig. Оно было достаточно многозначным.

Загрузка...

ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.